当前位置:龙虎国际 > 龙虎国际手机版 > 正文

看到翻译题的考生

12月14日是全国大学英语四、六级考试的。日子。考试一结:束,“四世同堂”、“出淤泥而,不”染”等翻译关键词句立马被”考生刷“上了热搜。原因在于,出现在考“卷翻译题中的这“些词句,让考“生着实“头秃”。不少考生“情。急之下,将“四世同堂”翻译成了“Gr”an、dfa?th?eran、dgran,d”fathersgran!dfather”。网友“掐指一算”,“这是五?代同堂,超纲了!”   拿到四级考卷,看到翻译题的考生,顿时傻眼,因为翻译的原句是“过去四世同堂并不少见,由于:这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。”“四世同堂”到底应该怎么翻?考生们情?急之下,写出了形形色色的答:案。龙虎国际手机版   专、家表示,古诗文的翻译要结合诗句的上下文含义,对于译者本身来说要有较好的古文功底,弄清楚句子中的意象和修辞手法,接着才是将古诗文所表达的内容翻译成英文。  “四世同堂”和“出淤泥,而不染”怎么翻。才比较顺。畅?四六级考试。结束“后,曾在扬子晚报《时间证人》系列短片中担任英文翻译的英语优等生,南财国贸院国贸实验班聂荣卉同学,应记”者之邀给出了自己的,答案。  聂,荣卉在大一时就通过了大学”英;语六级考试,取得了580分的不错成绩。她表示,英文翻。译的“信达雅”,首要:的前提“还是准确和?明?白。考场上时?间紧迫,翻译时不拘于“原文的形式或者修辞,翻译后意思表达尽量准确,通顺。  不光是四级考卷,14日下午?的六级考试,也出现、了让考生头大的翻译。原来,翻译题给出了多种花的介、绍,荷花、牡丹、梅花等。龙虎国际手机版。特别是介绍荷花的句子,“荷花迎骄阳?而不惧,出淤泥而不染”,让考生;处在大脑空白状态,“出淤泥而。不,染”是句古文,出自周敦:颐的《、爱。莲说》,在语文书上?背过上百次,但英语试卷上拿来做翻,译还是。头一回。这到底应,该怎么翻译?  每。年英语四、六!级的、翻译题;都是“大型“重灾区”,今年。也不例外。龙虎国际手机版拿到四级考卷,看到翻译题的考生,顿时傻眼,因为翻译的原句是“过去四世同堂并不少见,由于这;个传统,许多年轻人婚后继续与父?母同住。”“四世同堂”到底应?该怎么翻?考生“们情急“之下,写出了,形形色;色的答案:“livewithparentsgrandparentsandoldgrandparents(和父母、祖父母、老祖:父母住!在一起!)”“Gr:and“fatherandgrandfath:ersgrandf:at,her(爷!爷和爷爷的爷爷)”“threefathersinafamily(三个爸爸“在一!个家庭)”等等。尤其是“三个爸、爸在一个?家!庭”的翻译方;法,让围观的“吃瓜群众”笑喷,龙“虎国际手机版““这位考生;以后是面对三个甲方爸爸的乙方命!”   全天的考试结束之后,“#这次:六级,你觉得哪!项?最难#”迅速成为。热搜话题。考生们不出意外,都选择了花朵的翻译。  “出淤泥;而不。染”和“四世同堂”怎样”翻译才;更加、准、确?记者采访了!南京,大学的相关专家。专家表示,“四世同堂”翻译为“fo?urge、ne;rati。o,nsun。dert、hesa;m、eroo、f”更为准确。“出淤泥;而不染”则需要结,合上下文,主语“荷花”应翻译为“th。elo,tu:s“fl“owe!r”,因为单“纯的“lotu”s”还有“藕”的含义。“出淤泥”而不染”单句可以翻译为“Thelotusflowerkee。psitselfcleanoutofthem“ud。”

版权保护: 本文由 龙虎国际 原创,转载请保留链接: http://www.dosciencetanzania.org/lhgjsjb/2019/1216/31.html


龙虎国际DeDeYuan
龙虎国际【注册送30】聚集了十多种优秀的经典游戏。提供官方数据,实时开奖,有权威,有保障,同时提供龙虎国际,龙虎国际手机版,龙虎国际下载,龙虎国际官网登录,龙虎国际开户龙虎国际官网,登录,开户,平台,邀请码查询龙虎国际手机ios和安卓版本下载,线上在线平台,投注平台尽在等你
  • 龙虎国际文章总数
  • 3754访问次数
  • 龙虎国际建站天数
  • 龙虎国际标签

    友情链接

    

    关于龙虎国际

    龙虎国际【注册送30】聚集了十多种优秀的经典游戏。提供官方数据,实时开奖,有权威,有保障,同时提供龙虎国际,龙虎国际手机版,龙虎国际下载,龙虎国际官网登录,龙虎国际开户龙虎国际官网,登录,开户,平台,邀请码查询龙虎国际手机ios和安卓版本下载,线上在线平台,投注平台尽在等你

    联系龙虎国际

  • 龙虎国际
  • 龙虎国际,龙虎国际手机版,龙虎国际下载,龙虎国际官网登录,龙虎国际开户
  • 龙虎国际鸣谢

  • 龙虎国际,龙虎国际手机版,龙虎国际下载,龙虎国际官网登录,龙虎国际开户
  • Copyright © 2002-2017 DEDECMS. 龙虎国际,龙虎国际手机版,龙虎国际下载,龙虎国际官网登录,龙虎国际开户 版权所有 | 龙虎国际,龙虎国际手机版,龙虎国际下载,龙虎国际官网登录,龙虎国际开户